ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

Όταν δεν "Αργοπορούν οι λέξεις"

Σε ιδιαίτερο κοινό έγινε την Κυριακή, η παρουσίαση της μεταφρασμένης ποιητικής συλλογής της σπουδαίας Γιλα Μοσαεντ Jila Mossaed, “Αργοπορορουν οι λέξεις» (Μανδραγόρας, 2024)

Σε ιδιαίτερο κοινό έγινε την Κυριακή, η παρουσίαση της μεταφρασμένης ποιητικής συλλογής της σπουδαίας Γιλα Μοσαεντ Jila Mossaed, “Αργοπορορουν οι λέξεις» (Μανδραγόρας, 2024)

Ένας σπουδαίος άνθρωπος, μια ξεχωριστή προσωπικότητα, μια κορυφαία ποιήτρια, η Σουηδή ακαδημαϊκός Γιλά Μοσάεντ ήρθε στην πόλη μας με αφορμή την παρουσίαση μιας νέας έκδοσης ποιημάτων της.  Οι δύο ποιήτριες θέλοντας να τιμήσουν το έργο η μια την άλλης ,αλλά και την ίδια ως σύμβολο πνευματικού και κοινωνικού αγώνα, ένωσαν τις δυνάμεις τους σε μια συνδιοργάνωση αντάξια του κύρους και της ποιότητας της δημιουργού.  

Αφορμή για τη συνάντηση αυτή ηταν η παρουσίαση της ποιητικής της συλλογής «Αργοπορούν οι λέξεις», που μεταφράστηκε στα ελληνικά από τη Δέσποινα Καϊτατζή – Χουλιούμη, ψυχολόγο, ποιήτρια και μεταφράστρια. Γράφει η Δέσποινα Καιτατζη Χουλιουμη: Εγκάρδιες ευχαριστίες μου στον πρόεδρο Δημήτρη Ευθυμόπουλο και τα μέλη του Δ.Σ. του Συλλόγου Φίλων γραμμάτων και τεχνών Σερρών για τη διοργάνωση και την φιλοξενια στους όμορφους χώρους του, στην Ισιδωρα Μάλαμα για την εξαίρετη κριτική ανάλυση και την εξαίρετηj πιανίστρια Ελένη Μιχελη που μας μάγευσε και μας ταξίδεψε στις μελωδίες του Σοπέν!